DIA 08 DE OUTUBRO
LIKE SOMEONE IN LOVE, Abbas Kiarostami, Japão/França, 2013’
FICHA TÉCNICA
Título Original: Like Someone in Love
Realização: Abbas Kiarostami
Argumento: Abbas Kiarostami
Interpretação: Rin Takanashi, Tadashi Okuno, Ryo Kase
Origem: Japão/França
Ano: 2013
Duração : 109’
SINOPSE
Uma jovem mulher e um velho
encontram-se em Tóquio. Ela não sabe nada sobre ele, ele pensa que a conhece.
Ele recebe-a em sua casa e ela oferece-lhe o seu corpo. Mas a teia que se tece
nas vinte e quatro horas seguintes supera as circunstâncias do seu encontro.
CRÍTICA
Depois da Toscana, onde filmou "Cópia
Certificada", Abbas Kiarostami segue para o Japão, território de
"Like Someone in Love". Mas ao contrário de "Cópia
Certificada", onde não era nada indiferente o cenário circundante, integrado
no filme também como reflexão sobre a arte, a cultura e a história italianas,
em "Like Someone in Love" o Japão é muito mais apenas um cenário.
Quer dizer: o filme está lá dentro, dos bares, das casas, das ruas, sem uma
nota em falso, e até há uma pequena prelecção sobre uma pintura japonesa do
século XIX, mas é difícil pensar que “reflectir” sobre o Japão, ou sobre a sua
condição de cineasta estrangeiro a filmar no Japão, tenha sido uma preocupação
de Kiarostami. Nem mesmo Ozu, que é uma das grandes referências de Kiarostami
(até já lhe dedicou um filme: Five - Dedicated to Ozu), vem muito ao caso, e
também é dificil pensar nalgum momento que soe a “homenagem” ao cineasta
japonês: nem sombra de algo parecido com um “plano Ozu”.
Como Kiarostami diz, de resto, o filme nem
foi especificamente pensado para ser feito no Japão. Concentra-se nas
personagens, e no espantoso grupo de actores que as interpreta, é provavelmente
o filme de Kiarostami mais character-driven, mais guiado, em última análise,
pelo desenho das personagens e das relações entre elas. Com um pudor e uma
subtileza enormes: nunca se diz claramente, por exemplo, que a protagonista
feminina é universitária de dia e prostituta à noite, e no entanto isso fica
plenamente sugerido, por meias palavras, ao fim de poucos minutos, naquela
sequência assombrosa de campos/contracampos, cheios de movimento interno, que
abre o filme dentro dum bar de Tóquio. Assim como nunca saberemos exactamente -
as elipses de Kiarostami são sempre magistrais - o que se passou de facto na
noite que a rapariga passou em casa do professor que recrutou os seus serviços.
Que é de resto, toda ela, uma sequência excepcional, completamente
“centrípeta”, sempre a fugir para o lado do que naquela situação seria
essencial: as interrupções (os telefonemas que o professor recebe, de alguém a
pedir-lhe uma tradução), as derivas (a tal conversa sobre a pintura, pendurada
na parede), o vinho e a sopa de camarão com que o professor tenta arrancar a
rapariga ao torpor sonolento em que cai (até se transformar ela própria, por
obra e graça de um enquadramento de génio, numa “pintura na parede”, a sua
imagem esfumada reflectido num espelho ao canto do plano).
Essa sequência, de resto, dá sentido ao
título do filme. É nela que se ouve a canção homónima de Ella Fitzgerald,
tocada na aparelhagem do professor, e é durante ela que as personagens mais
supostas são comportarem-se “como alguém apaixonado”. A rapariga, por
profissão, o professor, por ocasião. Entra em cena, portanto, uma espécie de
teatro, em que toda a gente representa um papel perante os outros, que não mais
largará o filme. Quando saiem de manhã, e depois de encontrarem o namorado da
rapariga, o professor e ela passam a apresentar-se “como avô e neta”, mascarada
que será mantida perante todos os outros secundários, incluindo a espantosa
personagem da vizinha, que começa por ser só uma voz e depois tem direito a um
plano inteiro só para si Incidentalmente, essa personagem e esse plano são o
que desperta mais “memórias” do cinema japonês, mas a “representação” do
velhote e da rapariga, sempre sobre ameaça de “desmontagem”, fazem pensar em
algo mais inesperado, uma espécie de pequeno Vertigo, com um homem mais velho a
passear uma mulher mais nova que ele, de certo modo, “inventou”. Os planos com
o automóvel, os reflexos no vidro, ora o céu e as nuvens ora as construções
arquitectónicas dos arredores de Tóquio, talvez não sejam, nesse sentido,
puramente inocentes. O automóvel, de resto, continua a ser o “dispositivo”
preferido de Kiarostami, e é dentro de automóveis que se passa boa parte do
filme - incluindo, ainda não tínhamos referido, um magnífico travelling por
Tóquio by night, na mais dorida sequência do filme, aquela em que a rapariga,
em trânsito para o “encontro” em casa do professor, ouve, uma a uma, as
mensagens telefónicas que a avó, que passou o dia na estação de comboios à
espera dela, lhe foi deixando (e essa avó, que é só uma voz no telemóvel e
depois uma silhueta entrevista numa praça de Tóquio, é outra personagem
extraordinária, possível rima para a da vizinha do professor no modo como lutam
para sairem do fora de campo a que as outras personagens as remetem).
Todas as mentiras, fakes e mistérios que
pontuam o filme ficarão em suspenso. Naquele final inacreditavelmente violento,
cheio de ruidos e interrupções (as campainhas, os telefones), e outra
personagem (o namorado) revoltada também com o “fora de campo” a que o par
central a condena. O que é que ali se passa verdadeiramente, o que é que se
passou depois de Kiarostami ter cortado para o genérico de fecho sem mais
delongas, permanece um enigma, fabricado à custa de uma secura inexorável.
Também aí estamos próximos do mais puro e mais “iraniano” Kiarostami.
Luís Miguel
Oliveira, Ípsilon
Sem comentários:
Enviar um comentário